2017年2月19日日曜日

Little pictures have great ears.


Little pictures have great ears.

この言葉の意味わかりますか?
この言葉は
「小さい水差しに大きい耳」
ようするに
「子供は耳が早い」
という意味です。

子供は耳ざとくて、聞いていないようでも
案外話の内容を理解するものですので、
子供の前でうかつなことは言えないという例えです(^ ^)

子供に聞かれては困るようなことを
言いかけた時にかける警告するときなどに
よく使われるようですo(`ω´ )o



0 件のコメント:

コメントを投稿