2017年2月19日日曜日

Little pictures have great ears.


Little pictures have great ears.

この言葉の意味わかりますか?
この言葉は
「小さい水差しに大きい耳」
ようするに
「子供は耳が早い」
という意味です。

子供は耳ざとくて、聞いていないようでも
案外話の内容を理解するものですので、
子供の前でうかつなことは言えないという例えです(^ ^)

子供に聞かれては困るようなことを
言いかけた時にかける警告するときなどに
よく使われるようですo(`ω´ )o







この下の広告
『スタディサプリ』
(クリックするとまとめたブログありますのでみてみてください)


僕がオーストラリアのワーホリに
行った時に始めて、今でも実際に続けてる
おすすめのオンラインの英語勉強のおすすめです!!

実際にやっているので本気でオススメしています( ^ω^ )
子供から大人の方まで
興味ある方のぞいて見てくださいね!
少しでもみなさんの役に立ちますように。

僕のおすすめ『スタディサプリ』



“

0 件のコメント:

コメントを投稿