2017年2月11日土曜日

Grasp all, lose all.


Grasp all, lose all.

この言葉の意味わかりますか?
これはですね、
全てをつかめば、全てを失う
という意味です!
大欲は無欲に似たり」
っていう意味ですね^ - ^

どうゆう意味かというと
欲張りすぎると、元も子も失ってしまう」という意味です。

18世紀に定着した言葉だそうです。
骨をくわえた犬が、川の水面に
映った自分の姿を見て、その水面に映った
骨を手に入れようと欲張って吠えたために、
口にくわえてた骨を失う犬のようですね(^ ^)

「Catch not at the shadow and lose the substance」
影をとらえて本体を失うな!!







この下の広告
『スタディサプリ』
(クリックするとまとめたブログありますのでみてみてください)


僕がオーストラリアのワーホリに
行った時に始めて、今でも実際に続けてる
おすすめのオンラインの英語勉強のおすすめです!!

実際にやっているので本気でオススメしています( ^ω^ )
子供から大人の方まで
興味ある方のぞいて見てくださいね!
少しでもみなさんの役に立ちますように。

僕のおすすめ『スタディサプリ』

“

0 件のコメント:

コメントを投稿