2017年2月25日土曜日

A friend in need is a friend indeed.

A friend in need is a friend indeed.


この言葉の意味わかりますか?
この言葉の意味は

「まさかの友こそ真の友」

という意味です( ^ω^ )

あんまり聞いたことないかもしれませんが、
どうゆう意味かと言いますと、

困った時に助けてくれる友こそ真の友達いう意味です。
逆境にあるとにこそ真の友情がわかるということです。
わかる気がしますよね( ^∀^)


金の切れ目が縁の切れ目となって、
貧しい時に寄り付かなくなる連中を
「fair-weather friends」
といそうです( ^ω^ )

ですが、このことわざの表現は曖昧なために
「困った時に大いに利用する」
という皮肉な意味に捉えられるおそれもあるそうです!!







0 件のコメント:

コメントを投稿