2017年2月3日金曜日

A drowning man will catch at astraw



A drowning man will catch at a straw


この言葉の意味わかりますか?
この意味は
「溺れる者は藁をも摑む」
です( ´ ▽ ` )

「溺れるものは、近くに浮かんでいるものは何でも掴もうとする」
って言う意味ですね意味ですね
事態が脅迫した場合は手段を選ぶ余裕がないと言う例え( ^ω^ )

猫の手でも借りたいと同じニュアンスですかね!!
このことわざは結構使うこと多いんじゃないですかね♪( ´θ`)ノ
ぜひ使って見てください!

この下の広告
『スタディサプリ』
(クリックするとまとめたブログありますのでみてみてください)


僕がオーストラリアのワーホリに
行った時に始めて、今でも実際に続けてる
おすすめのオンラインの英語勉強のおすすめです!!

実際にやっているので本気でオススメしています( ^ω^ )
子供から大人の方まで
興味ある方のぞいて見てくださいね!
少しでもみなさんの役に立ちますように。

僕のおすすめ『スタディサプリ』


“

0 件のコメント:

コメントを投稿